El nican mopohua pdf

Download it once and read it on your kindle device, pc, phones or tablets. Antonio valeriano 15201605 traduit du nahualt a lespagnol par le pere mario rojas sanchez en 1995. Documentos mestizos sobre las apariciones aci prensa. Most authorities, including edmundo ogorman, agree on this and.

Ican mopohua here is the account, in its proper order, of how quite recently, miraculously, there appeared the perfect virgin holy mary, mother of god, our queen, at the tepeyac hill, known as guadalupe. Descarga libro tonantzin guadalupe pensamiento nahuatl y. Leonportilla suggests, that there is in the nican mopohua an exposition of key ideas in christian thinking, wrapped up in the language and form conceived from the world of the nahua. The real significance of the nican mopohua held at the new york public library is its possible date of authorship. Nican mopohua the oldest narrative of the apparitions of.

Tonantzin guadalupemiguel leonportilla, tonantzin guadalupe. Here it is told, and set down in order, how a short time ago the perfect virgin holy mary mother of god, our queen, miraculously appeared out at tepeyac. Nican mopohua complete text in english our lady in spanish. It was written in 1545, fourteen years after the guadalupe event of december 9 to 12, 1531. The account of juan diego and his efforts to carry out the apparitions wishes to build a shrine on the hill is known as the nican mopohua thus it is said, after its opening words, and it has been understood for centuries to be the definitive account of what happened. Nican mopohua page 1 art and literature for catholics. Studies, devotional literature, pictures and even web sites abound. It is probable that the nahuatl manuscript used by lasso was the original by valeriano, which is presently in the new york public library. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading tonantzin guadalupe. Nican mopohua here is told and set down in order how a short time ago the perfect virgin holy mary mother of god, our queen, miraculously appeared out at tepeyac, widely known as guadalupe. First, she allowed herself to be seen by a little macehual indian, by the name of juan diego. Nican mopohua, the original xvi century guadalupes apparitions story. Tonantzin guadalupe y juan diego cuauhtlatoatzin, semillas.

Nican mopohua the oldest narrative of the apparitions of our. Nican mopohua, motecpana, in quenin, yancuican, huey tlamahuizoltica, monexiti in cenquizca ichpochtli sancta maria dios inantzin tocihuapillatocatzin, in oncan tepeyacac, motenehua guadalupe. Nican mopohua, motecpana, in quenin yancuican hueytlamahuizoltica monexiti in cenquizca ichpochtli sancta maria dios inantzin tocihuapillatocatzin, in oncan tepeyacac, motenehua guadalupe. Scholars contend it may be the earliest written version of the account of juan diego and the occurrences at the hill of tepeyac. However, there is a document about guadalupe which is not often mentioned. Huei tlamahuitzoltica nahuatl, langues huei tlamahuicoltica nahuatl, langues huey tlamahuizoltica nahuatl. Nican mopohua here is told and set down in order how a short time ago. All written narrations about the apparitions of the lady of guadalupe are inspired by the nican mopohua, or huei tlamahuitzoltica, written in nahuatl, the aztec language, by the indian scholar antonio valeriano around the middle of the sixteenth century. The second section, the nican mopohua here is recounted constitutes the narrative in nahuatl of the apparitions, including the virgins apparition to st.

1361 675 844 1612 1012 520 51 861 116 1638 904 333 1593 1196 715 1606 836 1650 1188 539 1431 943 196 334 146 230 303 1160 737 812 1189 1532 877 602 88 264 577 572 222 240 346